当我走过将“到达”与机场主体分开的门时,我立即发现肯恩坐在咖啡馆里,正如我们安排的那样,喝着一杯茶。他从伦敦来的飞机比我从富埃特文图拉来的飞机早半小时到达。这是上周的周一晚上:肯在这里开始安装他和朱莉娅的双人秀Konstfönstret Joar,而我刚刚从一个非常需要的星期回来(我六年来的第一个“真正的”假期)。我们在公共汽车上的谈话既有高度政治的,也有高度私人的。当我们从车站走到我的公寓时,又大又湿的雪花开始飘落。当我们喝完茶,准备上床睡觉时,已经是午夜了。

我说雪不会停的时候,我错了。我们醒来时,就看到了好几厘米厚的那种湿漉漉的雪。我们花了一段时间才把当天所需的工具和材料装进包里。当我们走到窗口(Konstfönstret Joar)时,Klas和Sam正在等着我们,Ken根据我的尺寸设计的面板也在那里——Klas已经能够与博物馆的木匠一起切割木板和它们的各种孔径。现在是关键时刻;我们所有的对话和计划都在一起,这些小组是否符合Ken的期望,是否适合这个窗口。靠在窗外的墙上,它们当然得到了肯的认可,然而,我担心窗户后面“画廊”区域的限制性“垂直转弯空间”阻止了它们的到位。在拖延自己的展览期间,我在相当有限的窗口范围内工作了许多小时,并在某种程度上能够看到三维空间,我怀疑全尺寸面板的对角线长度将大于窗口内可用的距离。相对简洁的解决方法是将每块面板的底部切掉40厘米,并将它们安装成两块。

当我们搭起一个临时切割工作台,标记好每个面板时,就到了我们被邀请参加(早)午餐的时间了——Enköping委员会的第一次午餐。午餐打”。

就在我和Ken聊天的时候(尽管我遵守了Lunch Beat的原则,没有讨论工作),一边跳舞,一边吃着美味的素食卷,一个我认识的男人走过来和我说话。他负责为康瑟尔的管理委员会寻找新成员,他想知道他是否可以推荐我。他的问题出乎我的意料,让我猝不及防。值得庆幸的是,尽管诱人的时髦节拍分散了我的注意力,我还是镇定地说我很感兴趣,但在给出明确的同意之前,我想要更多的信息。我没有说绝对的不,他似乎真的很高兴,然后就消失在摇摆不定的议会雇员和好奇的市民中,他们在这个通常用来进行政治辩论和决策的房间里翩翩起舞。

到那天结束的时候,我们四个人:克拉斯、山姆、肯和我,不仅在橱窗展览方面取得了良好的进展,而且还确保肯和茱莉亚在周四晚上展览在窗外开幕后在图书馆进行的展示的一切都准备就绪。我们完成了Ken和我第二天要做的计划——Klas、Sam和他们在艺术部的同事都不在,所以我们必须确保我们能够获得我们需要的工具和材料,并且我们知道如果我们需要进入他们的办公室,我们应该与谁交谈。我们的计划很简单:在面板上涂上Klas和Ken买的蓝色涂料,在面板的背面做上标记,这样悬挂和更换Ken的版画就很容易了(这些版画将在展览期间定期更换)。

星期三早上吃早餐时,我们望着外面的暴风雪。我们要给外面的嵌板刷漆的想法得认真修改一下。早上8点,我觉得打电话给克拉斯还不算早——那时他通常已经在办公室了(和大多数瑞典人一样,他的工作时间是欧式早8晚4,而不是英美早9晚5)。自从我为我的展览准备了闪闪发光的展板后,找到工作的地方变得更加棘手,因为卫生和安全官员特别禁止任何人在这个巨大的空置的前餐厅/夜总会区域工作,因为它的条件有点废弃——大多数艺术家都很熟悉,但这让那些权威人士和那些负责公共安全的人(我想也包括委员会的公共责任保险)感到害怕。幸运的是,以前的一个厨房走廊仍然可用,克拉斯能够让我们在那里待上一天。我进行了当天的第二次锻炼,我们带着面板、工作台、油漆和工具上下楼梯,穿过图书馆的各个部分和建筑的非公共区域,以到达我们新的临时工作场所,避免所有东西都被外面吹起和旋转的厚厚的雪覆盖。

暴风雨最终在下午早些时候散去,那时的面板是一种非常微妙的蓝色,我记得这是2011年肯和朱莉娅在切尔西艺术学院的阅兵场上展示的4xm2画廊展馆。我们可以通过更直接的户外路线把所有东西搬回窗口。吃午饭的时候,我注意到我那天早上错过了同一个号码的三个电话(当我做任何需要集中注意力和/或用两只手的事情时,我会使用“静音”功能)。我回了电话,但没有人接。我把音量开着,我们开始修理窗户上较小的嵌板。没过多久,我的电话响了,我知道是谁试图联系我以及为什么——我的电话很少响。我被选为县里的一个文化奖项,他们想在向媒体公布之前让我知道!

来自Enköpings Posten(瑞典语)

我非常高兴被选中,这完全是一个惊喜。我是去年申请的,我认为这是一个很好的实践,我应该开始被认为是在积极地申请一些东西。但作为一个刚到瑞典不久的人,也是刚到乌普萨拉县不久的人,我没有料到自己会通过最初的选拔。获得这个奖项对我来说意义重大,它可能不是一大笔钱,但它是一笔重要的数目,不仅如此,它还意味着我在成为瑞典艺术界的一员方面取得了进步,在瑞典,来自当局和公共机构的奖项是重要的认可。事实上,这是我因自己的工作获得的第一个奖项(我不认为我的学位和教育资格是相似的——尽管显然它们是基于我的工作的最严格意义上的奖项)。这个奖项是为了让我继续从事我的实践——就这么简单!我记得去年年底在乌普萨拉参加的艺术家信息晚会上,我看到了几个艺术家的群展,他们获得了各种各样的赠款和奖项,所以我可能会有类似的机会。

所以,带着一种梦幻般的快乐心情,我继续帮助肯安装他的节目。随着黄昏的降临,在越来越暗的窗户上工作变得不现实了——山姆和克拉斯在窗户的四个部分周围都安装了新的LED灯带,但是变压器要到第二天才能连接上。相反,我们在肯的照片上标记了中线和其他各种“钥匙”。图书馆的工作人员好心地提醒我们,我们必须在他们关门后不久离开,因为他们在离开时设置了警报。回到我的公寓,正好有时间吃晚饭,和在伦敦的金聊一聊,然后去车站乘机场接送车去接茱莉亚。


0评论

    今天早上(星期五)是我最后一次清晨骑车经过无节制的.这件作品将一直展出到19日周日,但我下周不在,所以我不会每周骑三次车去健身房上早上6点的课,然后7点刚过就回家。如此频繁地回忆过去,让我既快乐又焦虑(如果这个词不算太强烈的话)。看到这些闪烁的球体和它们的蓝光在广场上投射,让我微笑,并希望其他人在Konstfönster Joar的三个月驻地期间喜欢这个装置。看到它只亮了一半,或者有一个静止不动的镜子球,我感到担忧和疑问——它像这样多久了,有人注意到吗?我今天有时间修理它吗?在运行结束前它能通过多少盏灯?

    这件作品不仅在激活“Enköping的新艺术场所”方面发挥了很好的作用,而且使我能够谈论我对未来项目的雄心壮志——无论是个人项目还是合作项目。这引起了大量媒体对我的兴趣。当镇上画廊的馆长告诉我,他已经把“我的”文章贴在了他们的布告栏上,就在上周六展览开幕的那位艺术家的采访栏旁边。我不知道有什么东西被写出来或出版了。这篇文章是基于我的演讲和随后关于我对艺术家住宅的想法的讨论。我非常感谢记者Gunilla Edström如此积极和热情的写作,尤其是引用了一位知名和受人尊敬的艺术家对这个想法的支持。当我开始整理一个严肃的提案时,有这个会很好。

    [点击此处查看全文]

    我很期待在那里看到其他人的作品,我很高兴Ken和Julia(他们的m2画廊启发了我,是Go-Go最初的展示)。我一回来就会协助他们安装——我的意思是我一回来,我的回程航班周一晚上8:50到达,Ken从伦敦的航班提前半小时到达,所以我们会在机场见面,一起去Enköping——准备周二一大早开始工作。

    我们进行了大量的讨论、草图、修改后的草图、进一步的讨论,甚至更多的图纸,以确保在有限的时间(和空间)内安装顺利,并且他们的工作看起来很棒。Ken,作为一名建筑师,能够制作非常详细和漂亮的手绘草图,当我用我不断提高的艺术家/策展人的瑞典语与Klas交谈时,这些草图给了我很大的帮助。

    再一次,Klas很好地接受了Ken和Julia的节目所呈现的所有想法和挑战——我认为这也有助于他是一位实践艺术家。当我不在的时候,他和博物馆里才华横溢的木匠将在木板上作画和切割孔,使展览的电影和照片具有独特的m2外观。这扇窗户看起来完全不同,这是件好事。

    最近另一件一直占据我的事情是我现在每年的任务——为超级市场艺术博览会校对。每个参展商的目录条目变得越来越容易,这可能是一到两件事的结果:参展商变得越来越国际化,习惯用英语表达自己,或者我的英语变得越来越欧洲化——一个朋友最近校对了我写的一些东西,评论说有时我的句子听起来有点“第二语言”!不过,较长的文章既能引起兴趣,也能引起挫折。当我读到从事迷人想法和项目的艺术家和策展人的作品时,这种兴趣是真实的。但同样令人沮丧的是,我不得不试图证明和解释为什么有一些规则是必须遵守的——这并不是英语独有的,所有语言都有自己的语法和句法,需要被接受。我公开承认我不是一个专业的校对员,我也没有学过语言,但是作为一个成熟的母语者和前(理论)讲师,我认为我可能比一个有抱负的外国艺术家/策展人更好地掌握了基本的英语。作为校对员,我的职责是确保文本使用最好的英语,尽可能全面。我喜欢用简单的方式表达复杂的思想,这已经不是什么秘密了,但我小心翼翼地不把文本变成我想写的东西——尽可能保持作者的风格。在长达六页的密集文章中,我真的需要在几乎每个名词前都插入限定词(“a”或“the”)吗?或者把“pick n mix”和“touching a nerve”、“strikes a chord”这样的短语搭配在一起听起来不对? Proofreading documents in shared Google Drive folders does not make matters better – particularly in Sweden where everyone is welcome to share their views. Late last night after several hours of writing lengthy explanations for too many simple amendments and alterations that had been ‘rejected’ by the author I came up with a three letter acronym that I will be using next year – NFD: Not For Discussion.

    (我非常清楚,我自己的写作经常有错别字和错误,有时我急于写出一个句子,就会漏掉重要的单词——这就是有一个校对员的意义。任何想要为这些帖子做这件事的人都将受到热烈欢迎!)


    0评论

      我做到了!

      昨天晚上的演讲是我第一次用瑞典语做的——而且还不错!

      我在人们面前演讲的准备方式是做大量的笔记来支持我的幻灯片。我意识到我不希望一个脚本读起来那么多页的注释,通常都是在描述和想法之间来回跳跃。尝试在任何线性叙述中呈现内容都会让人感到困难和受限;我的思想不是那样运作的,我对把那种结构强加给他们不感兴趣。我想这可能就是为什么我选择通过装置、物品等来表达自己的原因——它们超出了我所认为的传统书面语言甚至口语。我为昨天做的准备和往常一样。我花了几个小时阅读各种词典和翻译程序,试图找到最合适的瑞典语术语。我发现了一些奇妙而发人深省的词语,它们比我最初摸索的东西更进一步。这不仅增加了我的词汇量,而且让我更好地理解语言是如何构造和使用的。

      我(不止一点)担心,我围绕工作思考和说话的能力——跑题、建立相当严格的联系、临时而非陈述——会超出我用瑞典语的能力。我(和我的老师)在学习瑞典语时遇到的一个问题是,我对我所学的东西更感兴趣而不是我说的可以说!这经常导致我完全无法理解。但在一个非常谨慎的开始之后,我很快发现自己只是在说话,我小心地问人们是否明白我在说什么(这是我们在瑞典学校被训练的,对于任何演讲或领导研讨会的人来说都是一个非常好的习惯),在一个小时结束时,我很高兴有几个人走上前来,感谢我有趣的演讲(“有趣”是一种好的方式!)

      所以我做到了——我第一次用瑞典语做艺术家演讲!我知道我的瑞典语还远远不够完美(如果我想知道我还需要学习多少,我只需要请人校对我写的东西),但我能够表达自己,说出对我和我的实践很重要的想法和过程。这感觉很好——绝对是一个里程碑,而不是一个磨石!

      现在回到为超市艺术博览会的目录和杂志校对英语的问题上。(如果我做的所有事情都是无偿的,我就会很富有了!我可能要报销一些费用——我在电脑前坐了一整天,喝了多少伯爵茶,真令人吃惊。)


      1评论