我终于觉得工作室是我可以工作的地方了

它花的时间比我预期的要长,它还没有完全达到我想要的效果,但它已经好得多了,正在成为一个工作空间的路上。拆包、重新打包和整理让我有机会从字面上和隐喻上仔细检查这些东西。我很高兴我不仅保存了已实现作品的文档,还保存了“尚未实现”作品的注释、建议和草图。当然,其中一些现在已经相当过时了,另一些则保持着一定的相关性,特别是其中一项,可以被视为具有新的意义,因为它是在20世纪90年代末首次起草的!鉴于我收到的非常积极的反应,对以下Eugène的表演方面,它是有趣的看看我的一些早期的表演和现场作品。找到同性恋表演工作坊的笔记和照片证明我和其他几个男人和蒂姆·米勒在CCA90年代中期的格拉斯哥(!)让我想起了我们设计一部结合了自传、文化和历史内容的作品的过程。我们的工作方式与几年后Nic Sandiland的Ambler团队塑造Frozen Progress的方式并无太大不同。我想发展一些其他的城市步行和随后的短独白在Fylkingen(斯德哥尔摩)。不确定我到底想要达到什么是令人兴奋的,这意味着作品的最终形式将由内容和过程决定。与此同时,我开始超越自己,开始想象一些非常戏剧化的东西,有布景、道具、灯光和音乐。让一些东西在未知和已知的领域之间发展是很重要的——也许这就是所有艺术家所追求的。

我的“新”工作室是否也影响了我对自己工作的看法?在经历了Wip和西诺伍德的工作室之后,“在家工作”的感觉非常不同。对我来说,想象在这里做表演内容比考虑在雕塑对象甚至装置上工作更容易。从长远来看,我确实想找一个更工业的工作室,更适合物理材料和制作,同时,我公寓里的这个房间可能是一个很好的地方,在这里可以想象出空灵和短暂的场景。我并没有忘记,我在以下Eugène步行中谈到了艺术家工作室的重要性。我想知道在Enköping上是否有排练室?

拼贴:两位美国艺术家:约瑟夫·康奈尔(1903-1972)和杰斯(1923-2004)的拼贴作品让我想拿出手术刀和胶水!有适合漫长冬夜的东西吗?


0评论

    我相信每件事的发生都有原因吗?

    回瑞典的旅程让我深思熟虑了很多事情。实际上是一个很短的飞行时间——大约2小时15分——当然只是长途旅行的一部分。然而在周三,整个过程花了特别长的时间,从门到门的总时间超过12.5小时!在这段时间里发生了三件特别的事情,其中一件导致我在停机坪上的飞机上坐了近三个小时,所有这些单独发生的事对我来说都是值得注意的,但不知怎的,它们被认为是不相关的、连续发生的事件,它们获得了更大的意义,让我得以窥探他人的生活。

    到达机场时,值机柜台的人问我是否准备改乘晚一点的航班,以换取一些代金券,因为这架飞机可能会超售。这是一个很好的提议,所以我同意了。交易的一部分是,我直到最后一分钟才通过安检,作为失去免税购物时间的回报,我得到了一张午餐代金券。我决定把这钱花在卡鲁西奥的店里,趁午餐的机会把钱花了。一个很好的女服务员为我服务,因为我没有时间,所以我同时要了我的甜点和账单。当她把我的卡片放进机器,以便我支付代金券和账单之间的差额时,她看着我,非常严肃地说

    “现在我有一个困境。”

    一阵沉默,我的脑子里在拼命思索自己究竟做了什么,才把这个年轻的女人置于这样的境地。我想不出答案,就问她的困境是什么。站在取款机前,直勾勾地看着我……

    “我正在和这个人约会,我们还没有说过但我爱他,我想对他说,但在我的国家,不是女人这么做,但我准备好了,想说。男人必须先说,女人必须回说,就是这样,但他还没有说,而我想说,我爱他。我该怎么办?”

    她的诚恳和问题的直接使我感到惊讶。我只有一两分钟的时间回到值机柜台,如果我还订了早一班的航班,我就要去安检了,然而这个陌生人却来问我,什么对她的余生至关重要。在几秒钟的胡言乱语和关于她和她男朋友都来自哪里的简短交流之后——波兰——我说她应该告诉他。我解释说,我认为她最好能明确和公开她的感受(尽管她的文化传统),如果他没有同样的感受,或者被她的话激怒了,那么最好早点知道。我迅速地把我的名片放回我的钱包,拿起我的外套和包,她开始在旁边的桌子点菜。当我转身离开时,我看着她,祝她好运。她微笑着回答,说了声谢谢。

    我似乎永远也不可能知道安娜是否在没有等她男朋友先说出来的情况下就告诉了他她爱他。我希望她能这么做,希望他不仅能这么说,还能尊重她的勇气和诚实。我意识到,在我和金住在一起期间,我和她的很多对话都是关于做真实的自己和勇于冒险。我得到这样一个明显的、几乎像电影一样的机会,给一个陌生人我经常需要给自己的建议,这似乎是非常合适的。

    30分钟后,我登上了最初的航班,感觉有点被骗了,因为我既没有被“压到”下一架飞机,也没有在未来的航班上使用大量的抵用券,但与此同时,我感觉很好,安娜和我有了短暂但激烈的相遇。如果我相信命运的话,我就会认为我注定永远也上不了后面的那班飞机,我注定要去见安娜。

    于是我们开始向跑道滑行。我认为这比正常情况下要花更长的时间,当我们继续滑行,离开跑道,在一个偏远的停机坪上,飞行员宣布了一个消息。一名乘客生病了,医护人员会来治疗,与此同时,我们会在这里等着。这是我第一次听到这样的通知,我发现自己在想,是什么样的“病”会如此突然地发生。作为阿切尔的听众,我非常清楚希瑟奶奶从普拉德霍到布鲁克菲尔德的旅途中发生了什么。中风?心脏病?不管我的同伴受到了什么打击,那一定是意外而严重的。

    在等待的时候,我看了一会儿书,然后决定打个盹。我不认为我睡了很久(如果真的睡了的话)。当我睁开眼睛时,我注意到坐在我前面斜对角位置上的那个男人正拿着他的手机,以便我能看到屏幕。他看上去三十多岁,穿着随意,但很讲究,是传统中产阶级那种刮得干干净净的样子。他给别人发了一张自拍照——不知道为什么,我看了他发照片的短信。在这张照片里,他指的是在他身后睡着的那个人——从照片上我可以看出那个人就是我!他和他的朋友讨论了我几句!我显然是“睡在他旁边”。尽管他们的谈话继续进行,我还是从他的肩膀上继续读着短信。如果我没有看到有人提到我,我就会阻止自己这么做,但我觉得我已经被卷入其中了,所以我知道我被说成是“谈论”而不是“与”,但我们仍然被困在停机跑道上,我试图弄清楚那个人和他的通讯员的关系——他的屏幕上的第一行告诉我是“特雷西·伦敦”。 Their texts were chatty and a little flirty. Things became more interesting when he swiped away from Tracy on What’sApp to send a text to Emilie. He carefully explained to Emilie that he was held up on the plane, said he would be arriving late, and signed off with five x’s. He returned to his chat with Tracy and asked if there was any chance that she could send him a selfie, before she had time to reply he suggested that hers could be a “cleavage shot”. She demurred on grounds of what she was wearing. Suddenly the captain’s voice filled the cabin. The passenger, their family and luggage were now safely off the plane and we would be taking-off soon. We were instructed to switch all handheld devices to flight-safe mode. The man in front of me sent a final message to Tracy and put away his phone. As he ran his hand through his hair I noticed the wedding ring on his finger.

    我对三种截然不同的生活有了印象,每一种生活都使我联想到自己的生活:

    • 如果你不告诉别人,你就不能指望别人知道你在想什么。
    • 不管是好是坏,意外和无法控制的事情总会发生。
    • 生活是简单还是复杂,就看我们怎么想了。

    0评论